Канадские шутки на майках (T-shirts)
 
...Итак, с чувством юмора у канадцев проблем нет, надеюсь, в этом удалось вас убедить :-)

Вот еще пример канадских шуток - на майках (их можно купить как сувенир на память о поездке в Канаду). Тут их вообще тысячи разных, этих маек.
А вот компания MOLSON (производитель канадского пива, между прочим) спонсировала выпуск нескольких маек на гордую тему "I am Canadian" -
"Я - канадец". Без восклицательного знака, т.к. канадцы об этом не кричат, а гордятся спокойно.
Это нормально. Это их сильно отличает от американцев, которые считают Америку верхом совершенства и примером для подражания, высокомерно косясь на канадцев. Те, в свою очередь, над ними беззлобно, но метко подшучивают, в чем можно убедиться ниже. В общем, куча камешков в соседский огород :-). Это забавно.

Я - канадец.
Что же там написано? А вот что: " I am not a lumberjack or fur trader. And I don't live in an igloo or eat blubber or own a dog sled. And I don't know Jimmy, Sally or Suzie from Сanada, although I am certain they are really, really nice.
I have a Prime Minister, not a President; I speak English, not American; and I pronounce it "about", not "a boot". I can proudly sew my country's flag on my backpack; I believe in peacekeeping, not policing; diversity, not assimilation; and that the beaver is a truly proud and noble animal.
A toque is a hat, a chesterfield is a couch, and it is pronounced "zed". Not "zee", "zed".
Canada is the second-largest land mass, the first nation of hockey and the best part of North America.
My name is Joe, and I am Canadian".

Все это (сейчас переведу!) как бы является ответом канадца на довольно схематичные представления о них американцев - хотя и близкие соседи, а о Канаде мало что знают.

Итак: "Я не лесоруб и не торговец шкурами. И я не живу в иглу, не питаюсь тюленьим жиром, и у меня нет собачьей упряжки. И я не знаю Джимми, Салли и Сюзи из Канады, хотя я уверен, что они очень, очень хорошие люди.
У нас премьер-министр, а не президент; я говорю по-английски, а не по-американски; и я произношу "about", не "a boot". Я могу гордо нашить флаг моей страны на рюкзак; я верю в политику миротворчества, а не полицейского контроля; сосуществование различных культур, а не ассимиляцию; и что бобр - это действительно гордый и благородный зверь.
"Toque" - это шапка, "chesterfield" - диван, и надо произносить "zed". Не "zee" - "zed".
Канада - вторая по величине страна в мире, первая нация в хоккее и лучшая часть Северной Америки.
Меня зовут Джо, и я - канадец".


Тест на канадскость. Эту майку я впервые увидела в Chinook Mall-е в сувенирном киоске, и так она мне понравилась (вернее, то, что на ней написано), что я решила ее сфотографировать. Но тетечка-продавец меня строго остановила - что это вообще копирайт, и что в моллах фотографировать нельзя, оказывается... Но я это так оставить не могла, и поэтому подходя к этой майке несколько раз, а потом садясь на диванчик, по памяти все с нее записала за 3 или 4 подхода. А ее потом сфотографировала в окне магазинчика в Waterton-е, это в витрине отражаются облака и небо. Но т.к. прочитать на ней вам ничего не удастся - уж поверьте, что я передрала все, как было. Ладно, напишу сразу перевод
Это шуточный тест - попробуйте на него ответить.

  1. Канадский политический лидер:
    а) президент; б) Большой Вождь (Big Chief); в) премьер-министр; г) С.Е.О.
  2. Иглу (igloo) строят из:
    а) снега и льда; б) травы и веток; в) мороженого; г) дисков Селин Дион
  3. Второй официальный язык в Канаде (кроме английского):
    а) Canadese; б) American; в) Frenglish; г) French
  4. Зверь-национальный символ Канады:
    а) полярная белка; б) бобр; в) кенгуру; г) Брайан Адамс
  5. На канадском флаге изображено:
    а) лось; б) хоккейная шайба; в) кленовый лист; г) снегоход
  6. Кленовый сироп сделан из:
    а) ила озера Эри; б) бобрового молока; в) сока клена; г)меда
  7. Любимое слово канадцев:
    а) Eh; б) Daah; в) Cheers; г) Right-o
  8. Национальный спорт:
    а) лыжи; б) хоккей; в) хождение по снегу; г) плавание
  9. Wayne Gretzky - это:
    а) рэп-танцор; б) хоккеист; в) певец-конный полицейский; г) премьер-министр
  10. Тотемные столбы (тотемы):
    а) выдолблены дрессированными дятлами; б) размыты водой; в) растут из семян;
    г) вырезаны из дерева.

Подводим итоги: 1-в; 2-а; 3-г; 4-б; 5-в; 6-в; 7-а; 8-б; 9-б; 10-г.

10-9 верных ответов - Вы канадский, как пиво MOLSON или говядина из Альберты

5-8 верных ответов - Неплохо

2-4 верных ответа - Погрузить бы Вас в лодку вместе с книгами про Канаду и пустить дрейфовать по озеру Lake Louise.

1-0 верных ответов - You are American.


Да простят меня "наши" люди в Америке! (если, конечно, они уже стали ее пламенными патриотами), но именно последние слова мне понравились здесь больше всего ;-)


"Eh" - любимое слово канадцев
"Eh?" - Canadian word for "right? OK, please, maybe, thank you, how about it? don't you?"
Used after a statement or question. Said with spirit and pride even to Americans and other visitors.
Why do Canadians say "Eh"?
It's better than saying "Huh"!

"Eh?" - (произносится как русское "Эй", но всегда звучит вопросительно) - канадское слово для "верно? ОК, пожалуйста, возможно, спасибо, как насчет...? да/нет?" Используется после утверждения или вопроса. Произносится с воодушевлением и гордостью даже в разговоре с американцами и другими гостями.
Почему канадцы говорят "Eh"? Потому что это лучше, чем говорить "Huh"!
(так говорят не-канадцы - а, точнее, все те же американцы).



Все гениальное - просто

"Жизнь проста. Ешь. Спи. Будь канадцем"

 



 

Еще про канадский юмор:

Канадское чувство юмора - есть ли оно?
Канадцы сами о себе (канадские шутки)
Коровы на улицах Калгари
Stampede Parade

Home